John 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Tomas sê vir Hom: Here, ons weet nie waar U gaan nie; en hoe kan ons die weg ken? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Tomas sê vir Jesus: “Here, ons weet nie waarheen U gaan nie; hoe kan ons dan die pad daarheen ken?” |
| Afrikaans 1933/1953 | Thomas sê vir Hom: Here, ons weet nie waar U gaan nie, en hoe kan ons die weg ken? |
| Afrikaans 1983 | Tomas sê toe vir Hom: “Here, ons weet nie waarheen U gaan nie; hoe kan ons dan die weg daarheen ken?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Thomas sê vir Hom: “Here, ons weet nie waarheen U gaan nie; hoe kan ons dan die weg ken?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Tomas het vir Hom gesê: “Here, ons weet nie waarnatoe U gaan nie. Daarom ken ons ook nie die pad daarnatoe nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Met alle respek, Here,” sê Tomas, “ons ken nie eens die adres waarheen U gaan nie. Hoe op aarde sal ons dan weet watter pad om te vat?” |