John 13:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) As Ek dan, julle Here en Meester, julle voete gewas het; julle behoort ook mekaar se voete te was.
Afrikaans (NLV) 2011 As Ek dan, wat julle Here en Leermeester is, julle voete gewas het, moet julle ook mekaar se voete was.
Afrikaans 1933/1953 As Ek dan, die Here en die Meester, julle voete gewas het, is julle ook verplig om mekaar se voete te was.
Afrikaans 1983 As Ek, wat julle Here en julle Leermeester is, dan julle voete gewas het, behoort julle ook mekaar se voete te was.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) As Ek, julle Here en Leermeester, dan julle voete gewas het, behoort julle ook mekaar se voete te was.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek is julle Here en julle Meneer, maar Ek het julle voete gewas. Daarom moet julle ook mekaar se voete was.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Nou maar goed. As Ek, die Een wat julle leer en lei, julle voete was, wat sê dit vir julle? Net een ding: julle behoort mekaar se voete net so te was.