John 12:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Jesus: Laat haar staan; teen die dag van my begrafnis het sy dit bewaar.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe het Jesus gesê: “Laat haar met rus. Sy het dit gekoop om te bêre vir die geleentheid van my begrafnis.
Afrikaans 1933/1953 Toe sê Jesus: Laat haar staan; sy het dit bewaar vir die dag van my begrafnis.
Afrikaans 1983 Toe sê Jesus: “Laat staan haar. Sy moes dit hou vir hierdie dag om My te salf vir my begrafnis.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarop het Jesus gesê: “Laat haar begaan – sy het dit vir die dag van my begrafnis bewaar.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jesus het gesê: “Nee, Judas, los vir Maria! Sy het die olie gebêre om My nou te salf soos die mense My sal salf wanneer hulle My begrawe.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Los haar,” sê Jesus toe. “Laat sy dit hou. Sy gaan dit weer nodig kry vir my begrafnis.