John 12:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Jesus antwoord en sê: Hierdie stem het nie gekom om my ontwil nie, maar om julle ontwil. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe reageer Jesus: “Hierdie stem was nie ter wille van My nie, maar ter wille van julle. |
| Afrikaans 1933/1953 | Jesus antwoord en sê: Hierdie stem het nie om My ontwil gekom nie, maar om julle ontwil. |
| Afrikaans 1983 | Toe sê Jesus: “Hierdie stem het nie om my ontwil gekom nie, maar om julle ontwil. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Jesus het geantwoord: “Hierdie stem het nie ter wille van My gekom nie, maar ter wille van julle. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jesus het vir hulle gesê: “God het uit die hemel gepraat, nie sodat Ék sy stem kan hoor nie, maar sodat júlle sy stem kan hoor. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Julle is reg. Iemand het gepraat,” sê Jesus. “Maar Hy het eintlik nie met My gepraat nie, maar met julle. |