John 12:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En daar was sekere Grieke onder hulle wat opgekom het om op die fees te aanbid. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daar was ook ’n klompie Grieke onder dié wat opgetrek het om op die fees te kom aanbid. |
| Afrikaans 1933/1953 | En daar was sommige Grieke onder die wat opgekom het om op die fees te aanbid; |
| Afrikaans 1983 | Daar was ook 'n aantal Grieke onder die mense wat fees toe gekom het om te aanbid. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daar was 'n aantal Grieke onder die mense wat gekom het om op die fees te aanbid. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Daar was ook Grieke wat gekom het om God op die Paasfees te aanbid. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Onder al die Jode was daar ook ’n klompie Grieke in Jerusalem. Hulle het spesiaal vir die fees gekom. |