John 12:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe kom Jesus ses dae voor die pasga in Betanië, waar Lasarus was wat dood was, wat Hy uit die dood opgewek het.
Afrikaans (NLV) 2011 Ses dae voor die Paasfees sou begin, het Jesus na Betanië toe gekom waar Lasarus, wat Hy uit die dood opgewek het, gewoon het.
Afrikaans 1933/1953 En Jesus het ses dae voor die pasga na Bet nië gekom waar Lasarus was, wat dood gewees het en wat Hy uit die dode opgewek het.
Afrikaans 1983 Ses dae voor die paasfees het Jesus na Betanië toe gekom, waar Lasarus wat Hy uit die dood opgewek het, gewoon het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ses dae voor die Pasga het Jesus na Betanië gegaan. Dit was die tuiste van Lasarus, wat Jesus uit die dood opgewek het.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ses dae voor die Paasfees het Jesus na Betanië gegaan. Betanië was die plek waar Lasarus gewoon het. Jesus het voorheen vir Lasarus weer laat lewe nadat Lasarus gesterf het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ses dae voor die paasfees kom Jesus weer in Betanië aan, waar Lasarus-hulle gebly het.