John 11:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Marta vir Jesus: Here, as U hier was, sou my broer nie gesterf het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Marta het vir Jesus gesê: “Here, as U maar net hier was, sou my broer nie gesterf het nie.
Afrikaans 1933/1953 En Martha sê vir Jesus: Here, as U hier gewees het, sou my broer nie gesterf het nie.
Afrikaans 1983 Marta sê toe vir Jesus: “Here, as U hier was, sou my broer nie gesterwe het nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Martha sê toe vir Jesus: “Here, as U hier was, sou my broer nie gesterf het nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Marta het vir Jesus gesê: “Here, as U hier was, dan het my broer nie gesterf nie,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Here,” begin Marta sommer dadelik toe sy Hom sien. “Waar was U al die tyd? As U betyds hier was, kon U nog my broer gesond gemaak het. Dan het hy nou nog geleef.