Job 9:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wat alleen die hemel uitsprei en op die golwe van die see trap. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy alleen sprei die hemele uit, Hy wandel op die golwe van die see. |
| Afrikaans 1933/1953 | wat alleen die hemel uitspan en stap op die golwe van die see; |
| Afrikaans 1983 | Hy het die hemel soos 'n tent gespan, Hy alleen, en Hy hou die golwe van die see in bedwang. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | wat die hemel oopspan, Hy alleen, wat op die see se rûe trap; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Net Hy trek die hemel styf soos 'n tent, net Hy loop op die branders van die see. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy het die hemel alleen soos ’n doek uitgesprei. As Hy wil, loop Hy sommer op die branders van die see. |