Job 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | As hy met hom wil stry, kan hy hom nie een uit duisend antwoord nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As iemand met God na die gereg wil gaan, sou hy Hom een keer uit duisend kon antwoord? |
| Afrikaans 1933/1953 | As hy sou begeer om met Hom te twis, nie een uit duisend sal hy Hom kan antwoord nie. |
| Afrikaans 1983 | As jy 'n saak teen Hom sou wou voer, sou jy Hom nie eers op een vraag uit duisend kon antwoord nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As iemand graag 'n regstryd met Hom wil voer, sal hy hom nie eers een uit 'n duisend keer kan verweer nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As iemand met God hof toe wil gaan, dan sal hy nie vir God kan antwoord nie, nie een maal nie, ook as God 1 000 vrae vir hom vra. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As ’n mens God wil aanvat, gaan jy tweede kom. Jy sal Hom nie eens een uit 1 000 keer kan antwoord nie. |