Job 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Kyk, hy gaan by my verby, en ek sien hom nie; hy gaan ook verder, maar ek sien hom nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wanneer Hy by my kom, sien ek Hom nie. Ek sien Hom nie wanneer Hy verbygaan nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Gaan Hy by my langs, dan sien ek Hom nie, en Hy skuif verby sonder dat ek Hom bemerk. |
| Afrikaans 1983 | “As Hy by my verbygaan, gewaar ek Hom nie, Hy sweef verby, maar ek kom dit nie agter nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Kyk, Hy kom langs my verby, maar ek sien Hom nie raak nie. Hy gaan verby, maar ek gewaar Hom nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle moet dit weet: Wanneer Hy by my verbygaan, dan kan ek Hom nie sien nie. Wanneer Hy verder loop, dan weet ek dit nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Here gaan hier by my verby, en ek sien Hom nie eens nie. Ek sal nie eers daarvan weet as Hy verder gaan nie. |