Job 8:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Terwyl dit nog in sy groenheid is en nie afgekap is nie, verdor dit voor enige ander kruie.
Afrikaans (NLV) 2011 As dit nog te jonk is om gesny te word, verdroog dit vinniger as gras.
Afrikaans 1933/1953 Nog is dit in sy volle groei -- sonder dat dit afgepluk word -- dan verdor dit voor al die ander gras.
Afrikaans 1983 Dit spruit wel uit, maar dit is nog nie eers afgesny nie, dan verdroog dit al vinniger as enige ander soort gras.’
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is nog besig om te groei, is nog nie gesny nie, dan verwelk dit al – voor al die ander grasse.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) As daar nie water is nie, dan word die riete droog voordat die gras droog word, die riete word droog voordat dit groot is, voordat 'n mens dit kan afsny.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle blom nog en kan nog nie eens afgesny word nie, dan verlep hulle al.