Job 8:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sal hulle jou nie leer en jou dit vertel en woorde uit hul hart uitspreek nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dié wat voor ons geleef het, sal ons leer, uit die wysheid van vorige geslagte sal hulle ons onderrig. |
| Afrikaans 1933/1953 | sal hulle jou nie leer, jou dit nie sê en woorde uit hul hart voortbring nie? |
| Afrikaans 1983 | Leer uit wat jou voorgeslag gesê het. Hulle het met insig verklaar: |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Sal húlle jou nie onderrig nie, met jou praat nie, uit hulle harte argumente aanvoer nie? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die ouer mense sal vir jou leer, hulle sal vir jou sê wat hulle weet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar jy kan iets leer by die mense wat voor jou geleef het. Hulle sal jou raad gee uit alles wat hulle al gesien en beleef het.” |