Job 7:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Soos die wolk verteer en verdwyn, so sal hy wat in die doderyk neerdaal, nie meer opkom nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Net soos ’n wolk verdamp en verdwyn, so kom niemand weer terug uit die graf nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die wolk verdwyn en gaan heen -- so kom hy nie weer op wat na die doderyk neerdaal nie. |
| Afrikaans 1983 | Soos 'n wolk weggaan en verdwyn, so gaan 'n mens dood en kom nie terug nie, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n Wolk raak tot niet en gaan weg; so is iemand wat na die •doderyk afdaal – hy kom nie weer na bo nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “'n Wolk word kleiner en dit verdwyn. So verdwyn iemand wat sterf, hy kom nie op uit die doderyk nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ’n Wolkie raak so geleidelik weg en verdwyn dan heeltemal. Net so sal ’n mens wees wat doodgaan en nie weer terugkom nie. |