Job 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Selfs dat dit God sou behaag om my te vernietig; dat hy sy hand sou los en my afkap! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As Hy my maar wil uitwis, sy hand uitsteek en my vernietig, |
| Afrikaans 1933/1953 | En mag dit God behaag om my te verpletter, sy hand uit te strek en my af te sny! |
| Afrikaans 1983 | mag Hy dit goeddink om my te vernietig, om my lewe met sy hand af te kap! |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | dat God bereid sal wees om my te verpletter! Mag Hy sy hand loslaat en my van die lewe afsny! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | God moet besluit om my stukkend te trap, Hy moet sy hand uitsteek en my doodmaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek wens Hy wil my verpletter. Ek wens Hy wil my laat doodgaan! |