Job 6:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Leer my, en ek sal my tong hou, en laat my verstaan waarin ek dwaal.
Afrikaans (NLV) 2011 “Leer my en dan sal ek stilbly. Sê my net: Wat het ek verkeerd gedoen?
Afrikaans 1933/1953 Onderrig my, en,k sal swyg; en maak my duidelik waarin ek my misgaan het.
Afrikaans 1983 Help my om te verstaan, dan sal ek stilbly, sê my waar ek verkeerd gedoen het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Onderrig my, ek sal stilbly; wat ek verkeerd gedoen het, verduidelik dit vir my!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Julle moet vir my sê wat ek moet doen, dan sal ek stilbly. Ek wil weet wat ek verkeerd gedoen het, julle moet dit vir my sê.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Job het gesê: “Ek sal stilbly as julle my wil leer. Help my verstaan waar ek verkeerd gedoen het.