Job 5:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want jy sal in verbond wees met die klippe van die veld, en die diere van die veld sal met jou vrede hê.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy sal vrede hê met die klippe in die veld en wilde diere sal jou nie pla nie.
Afrikaans 1933/1953 Want met die klippe van die veld is jou verbond, en die wilde diere van die veld is met jou bevriend.
Afrikaans 1983 Van die klippe in die veld sal jy geen las hê nie, en met die wilde diere sal jy in vrede leef.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Want met die klippe van die veld het jy 'n verbond; die diere van die veld handhaaf vrede met jou.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die klippe in die veld sal jou nie seermaak nie, die wilde diere sal jou nie pla nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jy sal gemaklik wees met wat in die natuur aangaan. Die wilde diere sal hulle nie eers aan jou steur nie.