Job 42:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En in die hele land is geen vrou so mooi gevind soos die dogters van Job nie, en hulle vader het hulle 'n erfdeel gegee onder hulle broers.
Afrikaans (NLV) 2011 In die hele land was daar nêrens vroue so mooi soos Job se dogters nie. Hulle pa het hulle saam met hulle broers laat erf.
Afrikaans 1933/1953 En in die hele land is geen vroue gevind so mooi soos die dogters van Job nie; en hulle vader het hulle 'n erfdeel gegee onder hulle broers.
Afrikaans 1983 Nêrens in die land was daar vroue so mooi soos Job se dogters nie. Hulle pa het hulle saam met hulle broers laat erf.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) In die hele land kon daar nie vroue so mooi soos Job se dogters gevind word nie. Hulle vader het aan hulle 'n erfdeel saam met hulle broers gegee.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Nie een van die vroue in die land was so mooi soos Job se dogters nie. Hulle pa het vir hulle ook grond gegee, soos vir hulle broers.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Job se drie dogters was die mooiste van al die vroue in die hele land. Hulle sou net soos hulle broers erf die dag as hulle pa doodgaan.