Job 41:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Kan jy Leviatan met 'n haak uittrek? of sy tong met 'n tou wat jy laat sak? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Omdat die krokodil so wreed is, sal niemand dit waag om hom wakker te maak nie. Wie sal dan teenoor My kan staan? |
| Afrikaans 1933/1953 | Niemand is so vermetel, dat hy hom durf terg nie; wie is hy dan wat voor My sou standhou? |
| Afrikaans 1983 | Hy is wreed as jy hom wakker maak. “Wie wil dan nog teen Mý standhou? |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Niemand is so roekeloos dat hy hom sal wakker maak nie. En wie is die een wat dan voor My sal standhou? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die krokodil is wreed wanneer jy hom wakker maak. “As mense bang is vir 'n krokodil, wie kan dan voor Mý bly staan? |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “As niemand dit sal waag om die draak te pak nie, wie kan dan enigsins dink om My aan te vat? |