Job 40:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sy bene is soos sterk stukke koper; sy gebeente is soos ysterstawe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | As die rivier in vloed is, word hy nie bang nie. Hy is rustig selfs as die Jordaan rondom hom bruis. |
| Afrikaans 1933/1953 | As die rivier swel -- hy word nie verskrik nie; hy voel gerus, ook al bruis 'n Jordaan teen sy mond. |
| Afrikaans 1983 | As die rivier sterk word, skrik dit hom nie af nie, hy bly rustig al styg die Jordaan hoe hoog. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Kyk, die rivier kan maar afkom, hy gee nie haastig pad nie; hy bly rustig, al stu die Jordaan teen sy bek. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer die rivier vol word, dan skrik hy nie, hy staan stil as die Jordaan-rivier se water teen sy bek vloei. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy skrik nie vir water wat in vloed is nie. Selfs al kom die Jordaan af en styg tot teen sy mond, bly hy rustig. |