Job 4:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Deur die geblaas van God vergaan hulle, en deur die asem van sy neusgate word hulle verteer.
Afrikaans (NLV) 2011 Deur die asem van God het Hy hulle vernietig. Deur sy woede vergaan hulle.
Afrikaans 1933/1953 Deur die asem van God kom hulle om, en deur die geblaas van sy toorn word hulle vernietig.
Afrikaans 1983 Deur die toorn van God gaan hulle te gronde, deur sy woede gaan hulle tot niet.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Deur die asem van God kom hulle om, deur die wind uit sy neus gaan hulle tot niet.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God word kwaad vir hulle, en hulle sterf, God vee hulle weg van die aarde.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As God in sy woede sy asem oor hulle uitblaas, is dit verby met hulle. Hulle gaan net so dood!