Job 4:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Gaan hulle voortreflikheid wat in hulle is nie weg nie? hulle sterf, selfs sonder wysheid.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle tentpenne word uitgetrek, en hulle sterf sonder om wysheid te leer.”
Afrikaans 1933/1953 Word hulle tentlyn nie losgeruk in hulle nie? Hulle sterwe, en dit sonder wysheid.
Afrikaans 1983 hulle gaan tot niet, hulle sterf sonder dat hulle wysheid verwerf het.’
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Word hulle tenttoue nie losgemaak nie? Hulle sterf – sonder wysheid.’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle sterf en hulle is weg en hulle het nie wysheid gekry nie.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) So ’n mens wat doodgaan, is soos ’n tent wat platval as die toue uitgeruk word. En dan gaan hulle dood sonder dat hulle insig en kennis kon kry.’”