Job 39:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (NLV) 2011 Hy woon op ’n rotslys en maak sy blyplek op ’n hoë krans.
Afrikaans 1983 Hy woon op die rotse, hy bly daar, op die spits en die kranse.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Rots bewoon hy, en hy bring die nag daar deur – op 'n rotspunt en 'n bergvesting.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Sy nes is op die rotse, hy bly op die hoogste plekke van die berge.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy bly op die rotse en maak sy nes op skerp kranse. Dit is soos ’n veilige plek om in te skuil.