Job 39:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hulle buig hulle neer, hulle bring hulle kleintjies voort, hulle dryf hulle smarte uit.
Afrikaans (NLV) 2011 Wie gee kos vir kraaie as hulle kleintjies na God roep en ronddwaal omdat hulle honger is?”
Afrikaans 1933/1953 Wie berei vir die kraai sy spys as sy kleintjies roep tot God, ronddwaal by gebrek aan voedsel?
Afrikaans 1983 Wie gee vir 'n kraai die kos wat hy nodig het wanneer sy kleintjies om hulp roep na God, rondskarrel vir iets om te eet?
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wie voorsien aan die kraai sy kos wanneer sy kuikens aanhoudend na God roep, ronddwaal sonder kos?
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wie gee vir 'n kraai die kos wat hy moet hê wanneer sy kleintjies honger is en rondloop en na God roep om hulle te help?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wie gee vir die kraaie kos as hulle rondskarrel omdat daar nie kos is nie, wanneer hulle kleintjies na God roep om vir hulle kos te gee?”