Job 39:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy wandel in die dal en is bly oor sy sterkte; hy gaan die gewapende manne tegemoet.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar as sy haar vlerke optel om te hardloop, hardloop sy weg vir die vinnigste perd met sy ruiter.
Afrikaans 1933/1953 Wanneer sy haarself in die hoogte klap, lag sy oor die perd en sy ruiter.
Afrikaans 1983 maar wanneer sy met vlerke omhoog hardloop, lag sy die perd en sy ruiter uit.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar sodra sy opspring, lag sy vir die perd en sy ruiter.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar wanneer sy haar vlerke optel en sy hardloop, dan lag sy vir die perd en vir die man wat op hom ry.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar die keer as sy opspring en begin hardloop, maak sy ’n gek van ’n perd en sy ruiter. Sy hardloop skoon onder hulle uit.