Job 39:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Omdat God haar van wysheid ontneem het, en aan haar verstand nie meegedeel het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Sy lê haar eiers op die grond. Hulle broei warm in die grond.
Afrikaans 1933/1953 Want sy laat haar eiers op die grond lê en hou hulle warm op die grond;
Afrikaans 1983 maar sy lê haar eiers op die grond en broei hulle uit op die sand.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Want sy los haar eiers op die grond, en in die stof hou sy dit warm.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Volstruis lê haar eiers op die grond, sy broei hulle uit in die stof.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sy los haar eiers bo-op die grond en laat die grond dit warm hou.