Job 38:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En breek daarvoor my vasgestelde plek op, en sit grendels en deure aan,
Afrikaans (NLV) 2011 Ek het grense vir hom gestel. Ek het hom agter slot en grendel gesit.
Afrikaans 1933/1953 Toe Ek my grens daarvoor uitgebreek en grendel en deure gemaak het;
Afrikaans 1983 Ek het vir hom perke gestel, hom agter slot en grendel gesit.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) toe Ek my grens bo hom oopgebreek het, en 'n sluitbalk en dubbeldeure in plek geplaas het,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek het 'n grens gemaak vir die see, Ek het deure met sluitbalke ingesit
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek het besluit hoe ver die see kon spoel. Ek het die strande gegee om die see op sy plek te hou.