Job 37:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Leer ons wat ons vir hom sal sê; want ons kan ons spraak nie orden vanweë die duisternis nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “Jy dink mos jy weet so baie. Leer ons wat ons vir God moet sê. Ons is te onkundig om self te redeneer.
Afrikaans 1933/1953 Onderrig ons wat ons aan Hom moet sê: ons kan niks voorbring vanweë die duisternis nie.
Afrikaans 1983 Sê jý dan vir ons wat ons vir God moet sê. In ons onkunde kan óns Hom nie antwoord nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Maak aan ons bekend wat ons vir Hom moet sê! Ons kan nie die saak uiteensit nie, weens die duisternis.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wil jy nou vir ons leer wat ons vir God moet sê? Ons weet nie wat om te sê nie, ons is baie dom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Job, sê vir ons wat ons vir die Here moet sê. Ons is te dom om ons eie argumente uit te dink.