Job 36:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Omdat daar toorn is, pas op dat hy jou nie met sy slag wegneem nie; dan kan 'n groot losprys jou nie red nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Oppas dat voorspoed jou nie verlei nie. Moenie dat ’n groot omkoopgeskenk jou laat sondig nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want pas op dat woede u nie verlok by die bestraffing en die grootheid van die losprys u nie verlei nie. |
| Afrikaans 1983 | Moenie dat jou grief jou tot uittarting verlei nie, moenie jou saak wil regstel met 'n groot omkoopgeskenk nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, pasop dat jy nie deur oorvloed mislei word nie; die grootte van 'n omkoopgeskenk moet jou nie verlei nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jy is kwaad, maar jy moenie daarom kies om verkeerd te doen nie. Jy moenie verkeerde dinge doen wanneer jy omkoopgeld kry nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Pas op dat rykdom jou nie die spoor byster laat raak nie. Moet ook nie dat ’n groot omkoopgeskenk jou op die verkeerde pad laat beland nie. |