Job 35:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar niemand sê: Waar is God, my Skepper, wat in die nag liedere gee?
Afrikaans (NLV) 2011 Tog vra hulle nie: ‘Waar is God, ons Maker, die Een wat ons ’n lied laat sing in die nag?
Afrikaans 1933/1953 Maar niemand sê nie: Waar is God, my Maker, wat lofsange gee in die nag,
Afrikaans 1983 Maar hulle vra nie na God, hulle Maker, na Hom wat selfs in die nag 'n lied kan laat sing nie,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) maar wat hulle nie sê nie, is, ‘Waar is God, my Maker, Hy wat lofsange gee in die nag,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar hulle vra nie vir God om hulle te help nie, God wat hulle gemaak het en wat hulle laat sing ook wanneer dit donker is om hulle.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar hulle vra nie: ‘Waar is God wat ons gemaak het? Waar is die Here wat ons kan laat aanhou sing al kry ons hoe swaar?