Job 34:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daar is geen duisternis en geen doodskaduwee waar die werkers van ongeregtigheid hulle kan verberg nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Die kwaaddoener kan in geen donker plek, hoe donker ook al, vir Hom wegkruip nie.
Afrikaans 1933/1953 Daar is geen duisternis en daar is geen diepe donkerheid waarin die werkers van ongeregtigheid hulle kan wegsteek nie.
Afrikaans 1983 Daar is nie 'n donkerte of duisternis waar dié wat onreg doen, kan wegkruip nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar is geen donker, geen pikdonkerte, waar hulle wat onreg pleeg, kan wegkruip nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Mense wat slegte dinge doen, kan probeer om weg te kruip in donker plekke, maar God kan ook dáár vir hulle sien.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Mense wat slegte dinge doen, moenie dink dat daar iewers ’n plek is wat donker genoeg is om weg te kruip nie.