Job 33:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | My woorde sal uit die opregtheid van my hart wees, en my lippe sal kennis duidelik uitspreek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek praat in opregtheid, ek het die waarheid in my mond. |
| Afrikaans 1933/1953 | My woorde kom uit die opregtheid van my hart, en wat my lippe weet, spreek hulle suiwer uit. |
| Afrikaans 1983 | Ek gaan reguit praat, ek gaan eerlik sê wat ek weet. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Uit 'n opregte hart kom my woorde; en wat my lippe weet, deel hulle suiwer mee. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek sal baie eerlik wees, ek sal duidelik sê wat ek weet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek gaan reguit en eerlik sê wat ek weet. |