Job 33:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) In 'n droom, in 'n naggesig, wanneer diepe slaap oor die mense val, in sluimering op die bed;
Afrikaans (NLV) 2011 Hy praat deur drome en visioene, in die nag wanneer mense diep slaap en op hulle beddens lê.
Afrikaans 1933/1953 In die droom, in 'n naggesig, as diepe slaap op die mense val, tydens sluimeringe op die bed,
Afrikaans 1983 Hy praat met die mens in 'n droom, in 'n gesig in die nag, wanneer die mens diep slaap, wanneer hy vas slaap op sy bed.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) In 'n droom, in 'n naggesig, wanneer 'n diep slaap mense oorval, en hulle insluimer op hulle beddens,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God praat in die nag, wanneer mense vas slaap, Hy wys vir hulle dinge wanneer hulle droom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Vir party mense sal God ’n droom of ’n gesig in die nag gee as hulle vas op hulle bed lê en slaap.