Job 32:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Groot manne is nie altyd wys nie, en die bejaardes verstaan nie oordeel nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar soms is bejaardes nie wys nie. Soms het bejaardes nie begrip vir regverdigheid nie.
Afrikaans 1933/1953 Nie die bejaardes is wys nie, en nie die oues verstaan wat reg is nie.
Afrikaans 1983 Dit is nie die baie jare wat verstandig maak en aan oumense insig gee in wat reg is nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit is nie noodwendig dié wat ryp in jare is wat wys is, en oumense wat insig het in wat reg is nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) 'n Mens kry wysheid nie net omdat jy oud geword het nie, 'n mens weet wat reg is nie net omdat jy 'n oumens is nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ouer mense is nie noodwendig verstandig nie. En net omdat mense oud is, beteken dit ook nie noodwendig dat hulle weet wat reg is nie.