Job 32:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar daar is 'n gees in die mens, en die inspirasie van die Almagtige gee hulle insig.
Afrikaans (NLV) 2011 Dit is die gees in die mens wat die mens insig gee, die asem wat van die Almagtige kom.
Afrikaans 1933/1953 Maar dit is die Gees in die mens en die asem van die Almagtige wat hulle verstandig maak.
Afrikaans 1983 Maar dit is die gees in die mens wat die mens insig gee, die gees wat van die Almagtige af kom.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar dit is die gees in sterflinge en die asem van die Almagtige wat aan hulle insig gee.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar nee, dit is die gees in 'n mens, die gees wat die Almagtige gee, wat 'n mens verstandig maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar die waarheid is dat dit God se Gees is wat ’n mens verstandig maak.