Job 31:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die vreemdeling het nie op straat gebly nie, maar ek het my deure vir die reisiger oopgemaak. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het nooit ’n vreemdeling weggewys nie. My deur het altyd vir almal oopgestaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | *** |
| Afrikaans 1983 | Selfs 'n vreemde het nooit by my buite geslaap nie, vir 'n reisiger het my deure altyd oopgestaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | 'n •Vreemdeling sou nie buite oornag nie; my deure na die pad toe het ek altyd oopgehou. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | ek het nie vreemdelinge buite laat slaap nie, ek het my deur oopgemaak vir mense wat by my huis verbygekom het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | My deure het nog altyd oopgestaan vir vreemde mense. Hulle hoef nog nooit buite te geslaap het nie. |