Job 31:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Of ek het my stukkie alleen geëet, en die wees het nie daarvan geëet nie; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Was ek suinig met my kos en het ek geweier om dit te deel met honger weeskinders? |
| Afrikaans 1933/1953 | en my stukkie brood alleen geëet het sonder om die wees daarvan te laat saameet; |
| Afrikaans 1983 | Het ek my stukkie kos alleen geëet en die weeskind nie ook daarvan laat eet nie? |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | my stukkie brood alleen geëet het, en as vaderlose kinders nie daarvan geëet het nie |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek het nie my kos alleen geëet nie, ek het vir weeskinders ook van my kos gegee. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sê my ’n bietjie, was ek ooit suinig met kos vir die honger weeskinders? Wou ek dit miskien nie met hulle deel nie? |