Job 31:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want dit is 'n vuur wat tot vernietiging verteer en al my opbrings sal uitroei.
Afrikaans (NLV) 2011 Dit is ’n vernietigende vuur. Dit sou alles verwoes het wat ek besit.
Afrikaans 1933/1953 Ja, dit is 'n vuur wat tot by die plek van vertering toe vreet en al my opbrings sou ontwortel.
Afrikaans 1983 Dit sou 'n vuur gewees het wat alles vernietig en al my besittings verteer.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) ja, dit is 'n vuur wat tot in die onderwêreld verteer; dit sou my hele oes ontwortel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit sal vir my wees soos 'n vuur wat brand tot in die onderwêreld, 'n vuur wat alles verbrand wat ek het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dit is ’n vuur wat ’n mens verteer en jy eindig in die dood. Dit sal alles verwoes wat ek besit.