Job 30:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle was kinders van dwase, ja, kinders van ongeldige mense; hulle was gemeneer as die aarde. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle is naamlose dwase, uitgeworpenes van die samelewing. |
| Afrikaans 1933/1953 | dwase, ja, eerlose mense wat met 'n sweep uit die land geslaan word. |
| Afrikaans 1983 | hulle is mense sonder verstand, sonder eer, uitgedryf uit die land. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As dwase, ja, naamlose mense, word hulle uit die land verjaag. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het min verstand, niemand respekteer hulle nie, mense slaan hulle en jaag hulle weg.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle was dom mense wat nêrens ’n goeie naam gehad het nie. Die mense in die samelewing het hulle uitgestoot. |