Job 30:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Omdat Hy my tou losgemaak en my verdruk het, het hulle ook die toom voor my losgelaat.
Afrikaans (NLV) 2011 God het my platgeslaan. Hy het my verneder. En nou doen mense dieselfde met my.
Afrikaans 1933/1953 Want Hy het my boogsnaar losgemaak en my verneder; so het hulle dan teenoor my die teuel laat skiet.
Afrikaans 1983 God het my weerloos gemaak, hulpeloos; mense behandel my nie meer met eerbied nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Omdat God my boogsnaar losgemaak en my verneder het, het hulle vrye teuels in my teenwoordigheid.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God het my gemaak soos 'n boogskutter met 'n stukkende boog, Hy het my verneder, mense wat my sien, wys dat hulle my nie meer respekteer nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) God het my selfvertroue weggevat en my uitgelewer. Hulle maak nou met my net wat hulle wil.