Job 3:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daarom word lig gegee aan hom wat in ellende is, en lewe aan die bitter van siel; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hoekom gee God lig aan mense wat moeg is, lewe vir die wat verbitterd is? |
| Afrikaans 1933/1953 | Waarom gee Hy lig aan die ellendige en lewe aan die wat verbitterd is van siel; |
| Afrikaans 1983 | “Waarom moes God dan die lewenslig gee aan 'n man wat net swaar kry, waarom moes Hy lewe gee aan 'n man wat so bitter ly, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Waarom gee God die lig aan iemand wat hom moet afsloof? Waarom gee Hy die lewe aan mense met verbitterde siele, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hoekom het God lig gegee vir iemand wat net swaarkry? Hoekom het Hy iemand laat lewe wat altyd ongelukkig is, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Hoekom laat die Here mense lewe wat swaarkry? Hoekom lewe mense wat verbitterd is? |