Job 29:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) As Ek vir hulle gelag het, het hulle dit nie geglo nie; en die lig van my aangesig werp hulle nie neer nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Wanneer hulle moedeloos was, het ek hulle met ’n glimlag bemoedig. Wanneer ek met goedkeuring na hulle kyk, was dit vir hulle kosbaar.
Afrikaans 1933/1953 Ek het hulle toegelag as hulle moedeloos was, en hulle kon die lig van my gesig nie verdonker nie.
Afrikaans 1983 Ek was vriendelik met hulle toe hulle geen hoop meer gehad het nie, my goedgesindheid het verhoed dat hulle ondergaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek het vir hulle geglimlag wanneer hulle dit skaars kon glo; my stralende gesig kon hulle nie stroef maak nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek was vriendelik met hulle toe hulle gedink het ek sal nie vriendelik wees nie. My vrolike gesig het hulle bemoedig.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle het weer nuwe moed gekry as ek vir hulle glimlag. My vriendelike gesigsuitdrukking was vir hulle baie werd.