Job 29:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) My wortel het uitgesprei by die waters, en die dou het die hele nag op my tak gelê.
Afrikaans (NLV) 2011 Want ek is soos ’n boom wat by waters staan, en wat elke môre met dou verfris word.
Afrikaans 1933/1953 My wortel staan oop na die water toe, en dou vernag op my tak.
Afrikaans 1983 ek sal wees soos 'n boom met sy wortels by die water en elke môre dou op sy takke,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) my wortels sal strek tot by die water, en die dou sal oornag op my takke.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) ek het gedink ek sal wees soos 'n boom wanneer sy wortels naby die water is, elke môre is daar dou op sy takke.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek was soos ’n boom met wortels wat tot by die water gaan. In die nag val daar dou op die boom se takke.