Job 29:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ek het geregtigheid aangetrek, en dit het my beklee; my oordeel was soos 'n kleed en 'n mantel.
Afrikaans (NLV) 2011 Wat ek ook al gedoen het, was regverdig en opreg. Regverdigheid was oor my soos ’n kleed en reg het my hoof bedek.
Afrikaans 1933/1953 Die geregtigheid was my kleed, en ek sy kleed; my reg was soos 'n mantel en 'n tulband.
Afrikaans 1983 Ek het reg en geregtigheid laat geskied; vir my was dit vanselfsprekend, so vanselfsprekend as om klere aan te trek.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek het my met wat reg is, beklee, dit het my klere geword; my regverdige optrede was soos 'n mantel en 'n •tulband.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek het altyd reg gedoen aan almal, ek het dit elke dag gedoen soos 'n mens elke dag klere aantrek.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek het reg geleef en mense eerlik en regverdig behandel. Ek het dit soos klere aangetrek en soos ’n band om my kop gesit.