Job 29:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe die oor my hoor, het dit my geseën; en toe die oog my sien, het dit vir my getuig:
Afrikaans (NLV) 2011 Almal wat van my gehoor het, het my geprys. Dié wat my gesien het, het goed van my gepraat.
Afrikaans 1933/1953 Want het 'n oor net gehoor, dan prys dit my gelukkig; en het 'n oog net gesien, dan gee dit vir my getuienis.
Afrikaans 1983 Dié wat van my gehoor het, het goed van my gepraat, dié wat my gesien het, het my geprys
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ja, elke oor wat kon hoor, het my gelukkig genoem, en elke oog wat kon sien, het instemmend vir my geknik.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Mense wat my gehoor en gesien het, het my gelukgewens en hulle het goeie dinge oor my gesê.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Almal wat my gehoor het, het net goeie dinge vir my te sê gehad. Die mense wat my gesien het, was tevrede met wat ek gedoen het.