Job 28:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Om die gewig vir die winde te maak; en hy weeg die waters volgens maat. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy laat die winde waai en Hy bepaal hoeveel reën moet val. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe Hy vir die wind die gewig bepaal en die waters met die maat afgemeet het, |
| Afrikaans 1983 | Toe Hy die krag van die wind bepaal het en die waters uitgemeet het, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | sodat Hy die gewig van die wind kan bepaal, en die hoeveelheid water kan vasstel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe God besluit het hoe sterk die wind moet wees en hoeveel water daar in die wolke moet wees, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy bepaal hoe sterk die wind sal waai. Hy sê ook presies hoe groot die see en riviere sal wees. |