Job 27:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die ryk man sal gaan lê, maar hy word nie versamel nie; hy maak sy oë oop, en hy is nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Die kwaaddoener gaan slaap in rykdom, maar sal dit nie behou nie. Hy ontwaak in armoede.
Afrikaans 1933/1953 Ryk gaan hy lê, maar hy doen dit nie weer nie; hy maak sy oë oop en -- is nie meer nie.
Afrikaans 1983 Die goddelose gaan slaap as ryk man, maar hy doen dit nie weer nie: as hy sy oë oopmaak, is alles weg.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy gaan skatryk lê, maar hy sal dit nie weer kan doen nie; hy hou sy oë oop, maar hy is nie meer daar nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy is 'n ryk man wanneer hy gaan slaap, maar wanneer hy sy oë oopmaak, dan is alles weg, hy is nie meer ryk wanneer hy weer gaan slaap nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Die kwaaddoeners gaan slaap nog in die aand as ryk mense. Maar as hulle opstaan, ontdek hulle dat al hulle rykdom verdwyn het.