Job 26:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy verbind die waters in sy digte wolke; en die wolk skeur nie onder hulle nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy rol die reën op in dik wolke, maar as hulle swaar is, skeur hulle nie.
Afrikaans 1933/1953 wat die waters saambind in sy wolke sonder dat die wolkgevaarte daaronder skeur;
Afrikaans 1983 Hy versamel die water in die wolke, en hulle skeur nie onder die las nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) wat die waters in sy wolke saambind, sonder dat die wolkmassa daarvan oopskeur;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God maak die wolke vol reënwater, en die wolke bars nie van al die water nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy maak die reën toe in dik wolkkomberse sonder dat dit skeur, al is die reën ook hoe swaar.