Job 24:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hulle wend die behoeftiges van die weg af; die armes van die aarde kruip saam weg.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle druk die armes uit die pad. Die behoeftiges in die land moet vir hulle wegkruip.
Afrikaans 1933/1953 Hulle stoot die behoeftiges van die pad af; die ellendiges van die land kruip almal saam weg.
Afrikaans 1983 hulle druk die armes van die pad af; die behoeftiges van die land moet wegkruip.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle druk behoeftiges van die pad af; saam skuil magteloses van die land.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle gee nie vir die arm mense 'n plek om te lewe nie, die mense in die land wat niks het nie, moet wegkruip.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle sal ’n arm mens soos niks uit die pad stamp. Party van die mense met wie dit ellendig gaan, sien dit is beter om liewer weg te kruip.