Job 24:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want die môre is vir hulle soos 'n doodskaduwee; as iemand hulle ken, is hulle in die verskrikkinge van die doodskaduwee.
Afrikaans (NLV) 2011 Vir hulle is die donker soos die oggend. Hulle is bondgenote met die verskrikking van die duisternis.
Afrikaans 1933/1953 Want vir hulle saam is die stikdonker 'n môrestond, want hulle ken die verskrikkinge van die stikdonker.
Afrikaans 1983 Vir elkeen van hulle is die donker soos die oggend, hulle is tuis by die verskrikkings van die donker.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ja, vir hulle almal saam is stikdonkerte soos die môrelig; hulle is immers vertroud met die verskrikkinge van 'n stikdonker nag.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Vir daardie mense is die donker soos die oggend, hulle weet hoe dit is om in die nag bang te wees.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle voel baie gemaklik in die donker. Dit is vir hulle soos oggend. Hulle ken die gevare van die nag, maar dit pla hulle nie.