Job 22:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar wat die magtige man betref, hy het die aarde gehad; en die eerbare man het daarin gewoon.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy, ’n ryk man, het grond besit. Mense het jou geëer.
Afrikaans 1933/1953 Maar aan die man van geweld -- aan hom behoort die land; en die aansienlike -- hy moet daarin woon!
Afrikaans 1983 Jy, 'n ryk man, het grond in besit gekry, jy, 'n man van aansien, woon daarop.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Mense met mag, vir hulle was grond beskikbaar, dié met aansien, hulle kon daarop woon.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Al die grond behoort aan die man wat ryk en sterk is, en sy vriende woon daarop.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jy dink dat die grond net aan mense kan behoort wat mag het. Jy dink dat net bevoorregte mense daarop mag bly.